TESTO IN LINGUA INGLESE A Blessing for Those Who Wander
PER UNA POSSIBILE TRADUZIONE IN ITALIANO
Premessa
Una benedizione per coloro che vagano
Ho scritto questa benedizione per quelli di voi, o dovrei dire per noi, che stanno vagando attraverso l'inverno della pandemia e della stanchezza politica, del dolore e dell'orrore e stanno avvertendo alcuni accenni del ritorno della primavera redentrice. La storia sembra rispecchiare la narrativa della natura quest'anno, e quanto sia appropriato che questa particolare stagione sia quella per preparare il cuore al ritorno della Vita Divina.
Kirk Webb
Director of the Celtic Center
****
Mentre le fessure delle nuvole si allargano
E la tela azzurra si apre,
Mentre l'invisibilità illuminante e calda
fa il suo ingresso nell'antica terra,
o colpisce le tue guance scoperte a
lungo nascoste dietro la maschera
Come il soffitto grigio stagionalmente chiuso
lascia il posto alle sere di zaffiro,
e il croco squarcia il tetto
del suo nascondimento nella terra
o la prima brezza leggermente riscaldata
convoca i sensi della vita
Possano per te tu incresparsi inaspettatamente per sostenere
gli angoli dei tuoi occhi
con l'alzarsi del sorriso
dalle labbra che non hanno goduto ultimamente
lo sguardo di un altro per i veli che vi nascondevano
che i venti del sud
ti portino memoria di rinnovate possibilità,
libertà dalle paure
che hanno intrappolato la tua creatività
e respiro fresco che ti risveglia
a partecipare e a giocare
Possa tu sentire, in superficie e sotto,
la calda luce della vita che
annuncia nuovi inizi
come ha sempre fatto
ma che hai dimenticato
o a cui non hai osato dare sperare
Possa tu essere aperto
dal caldo ritorno
Della vita, dell'amore e della speranza
Per tutte le cose fatte nuove
Ancora una volta
e sempre
Nessun commento:
Posta un commento