mercoledì 30 settembre 2020

CELEBRATING EUCHARIST https://liturgy.co.nz/- EUCHARISTIC PRAYERS -Il Prefazio Testo Inglese Traduzione Non Ufficiale in Italiano



EUCHARISTIC PRAYERS



This prayer is a new composition which was written to provide some complementary images.

The Lord is here.
God’s Spirit is with us.

Lift up your hearts.
We lift them to the Lord.

Let us give thanks to the Lord our God.
It is right to offer thanks and praise.

It is right indeed that we should praise you,
God of love, our source and our fulfilment,
for you create all things,
and in you we live and move
and have our being.
Your wonder is manifest
in land and sea and sky.

When the times had at last grown full
and the earth had ripened in abundance,
you made us in your image for yourself.

And even though we turn from you,
again and again you call us to yourself,
and in every age, promise liberation.

As a mother tenderly gathers her children,
you embraced a people as your own
to rear them in your way of compassionate love.
From your own being you sent Jesus among us,
incarnate of the Holy Spirit
and born of Mary our sister.

Jesus revealed your care for all you have made,
and showed us your way of reconciliation.
Looking forward to the joy of new life
Jesus suffered the pangs of the cross
and in rising again
became the first-born
of the renewed whanau (family).

You sent your Holy Spirit
and gave birth to us your church.
Your Spirit stays to nurture and to guide us.

Now we join hands around your table,
and with all creation
we hymn your praise for your unending love,
as we sing (say),

Holy, holy, holy Lord,
God of power and might,
heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.

Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.







This prayer is a new composition which was written to provide some complementary images.


TRADUZIONE  ITALIANA  NON  UFFICIALE 

EUCHARISTIC PRAYERS


Il Signore è qui.

Lo Spirito di Dio è con noi.


In alto i cuori 
Li eleviamo al Signore.

Rendiamo grazie al Signore nostro Dio.
È giusto ringraziare e lodare.



È davvero giusto che ti lodiamo,
Dio d'amore, nostra  Fonte    e nostro   Compimento 
perché tu crei tutte le cose,
e in te viviamo e ci muoviamo
e  in Te  ha  senso la  nostra esistenza 
La tua meraviglia  si  manifesta sempre 
in terra e mare e cielo.

Quando i tempi erano finalmente giunti a pienezza 
e la terra era maturata in abbondanza,
ci hai fatto a tua immagine  in  te stesso 

E anche se ci allontaniamo da te
ancora e ancora ci chiami a te 
e in ogni epoca, hai promesso la liberazione.

Come una madre raccoglie teneramente i suoi figli,
hai abbracciato tutte le  genti  come  tue
per allevarli nel tuo  amore compassionevole.
Dalla  profondità del tuo essere hai mandato Gesù in mezzo a noi,
incarnato   per  opera dello  Spirito Santo
e nato da Maria nostra sorella.

Gesù ha rivelato la tua cura per tutto ciò che hai fatto,
e ci ha mostrato la tua via di riconciliazione.
In attesa della gioia di una nuova vita
Gesù ha sofferto i dolori   e la morte di  croce
e nel risorgere
è diventato il primogenito
di una   rinnovata   e  nuova famiglia

Hai mandato il tuo Spirito Santo
ed  egli  ha dato alla luce  per  noi la tua chiesa. (ha partorito per  noi la tua Chiesa..)
Il tuo Spirito rimane per nutrirci e guidarci.

Ora uniamo le mani attorno alla  Tua Mensa 
e con tutta la creazione
cantiamo la tua lode per il tuo amore senza fine,
dicendo 


Santo, santo, santo Signore,
Dio forte  e   sovrano 
cielo e terra sono pieni della tua gloria.
Osanna nell'alto dei cieli.

Beato colui che viene nel nome del Signore.
Osanna nell'alto dei cieli.

lunedì 14 settembre 2020

La Festa dell'Esaltazione della Croce nella Tradizione Liturgica della Chiesa Vetero Cattolica.Il Prefazio e le Collette


Psalter
England, perhaps London, ca. 1225
MS G.25 fol. 2v

Christ: Crucifixion -- Christ, cross-nimbed, head inclined, in long loin cloth, is affixed with three nails to decorated cross with titulus inscribed IHC NAZAREN(VS) REX IVDEORV(M), and suppedaneum, on mound.
He is flanked above by heads of Personifications of Sun and Moon, and below by Virgin Mary, nimbed, veiled, with her left hand to face, and Evangelist John, nimbed, with his right hand to face.
Scene within decorated frame

Con il Grazie al Fratello in Cristo il Diacono Giampaolo Pancetti


MESSALE ELABORATO DALLA COMMISSIONE LITURGICA

E PUBBLICATO DAL VESCOVO E DAL CONSIGLIO SINODALE  

NELLA DIOCESI CATTOLICA DEI VETERO-CATTOLICI DI GERMANIA.


PRIMA TRADUZIONE E RIELABORAZIONE A CURA DEL DECANATO DELLA MISSIONE ITALIANA DELL'UNIONE DI UTRECHT.


SUCCESSIVA REVISIONE E ADATTAMENTO ADOPERA DI

P.GIAN LUCA CAVALLARO E M.DR.TEODORA TOSATTI,

CON LA CONSULENZA DIFR.DR.GIUSEPPE PICCINNO OP.



Colletta


Dio misericordioso, tu hai sacrificato il tuo Figlio per la miseria del mondo,e l’hai lasciato nelle dure mani di coloro che si credono giusti.Sulla croce, con la sua morte, egli ha portato salvezza e vita.Donaci un cuore aperto al suo amore, in modo che esso ci sostenga e che noi, sia in vitasia in morte, troviamo in te il nostro fondamento.Te lo chiediamo per mezzo di Gesù, il Cristo, che con te e con lo Spirito Santo vive e dona vita, ora e in eterno. Amen



Preghiera sui doni

In memoria della passione del tuo Figlio, noi portiamo queste offerte dinanzi a te.Per mezzo della sua morte, la croce da strumento d'infamia è divenuta simbolo  di speranza.

A te siano lode, gloria e benedizione, ora e in eterno. Amen



Prefazio della  Passione II

(Da utilizzarsi anche nella domenica delle Palme e nella Festa della Santa Croce)

È veramente cosa buona e giusta renderti grazie, Padre misericordioso, e lodarti con tutto il creato per il nostro Signore Gesù Cristo.

Egli fu innalzato sulla Croce per attirare tutti a sé e con la sua passione e morte è stato l'autore della salvezza di tutto il creato.

Per questo ti lodiamo con tutti gli angeli e i santi e, pieni di gioia, cantiamo(proclamiamo).Santo, Santo, Santo il Signore, Dio dell'universo.

I cieli e la terra sono pieni della tua gloria.

Osanna nell'alto dei cieli.

Benedetto Colui che viene nel nome del Signore.

Osanna nell'alto dei cieli.



Preghiera dopo la Comunione

Dio, nostra speranza, ti ringraziamo per averci invitato alla Cena del tuo Figlio.Come egli ha assunto la natura umana ed è divenuto simile a noi, così aiutaci a seguire lui,il Cristo, nostro Fratello e Signore. Amen